ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Doubts and Directions in Translation Studies: Selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004 (Benjamins Translation Library)

دانلود کتاب تردیدها و دستورالعمل ها در مطالعات ترجمه: مشارکت های منتخب از کنگره EST ، لیسبون 2004 (کتابخانه ترجمه بنیامین)

Doubts and Directions in Translation Studies: Selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004 (Benjamins Translation Library)

مشخصات کتاب

Doubts and Directions in Translation Studies: Selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004 (Benjamins Translation Library)

دسته بندی: آموزشی
ویرایش:  
نویسندگان: , ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 9027216800, 9789027292360 
ناشر:  
سال نشر: 2007 
تعداد صفحات: 378 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 5 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 40,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 12


در صورت تبدیل فایل کتاب Doubts and Directions in Translation Studies: Selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004 (Benjamins Translation Library) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب تردیدها و دستورالعمل ها در مطالعات ترجمه: مشارکت های منتخب از کنگره EST ، لیسبون 2004 (کتابخانه ترجمه بنیامین) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب تردیدها و دستورالعمل ها در مطالعات ترجمه: مشارکت های منتخب از کنگره EST ، لیسبون 2004 (کتابخانه ترجمه بنیامین)

مانند مجموعه‌های قبلی مبتنی بر کنگره‌های انجمن اروپایی مطالعات ترجمه (EST)، این جلد آخرین بینش‌ها و یافته‌ها را در حوزه‌ای همیشه در حال تغییر و چالش‌برانگیز ارائه می‌کند. بیست و شش مقاله، که با دقت از حدود 140 مقاله ارائه شده در چهارمین کنگره EST انتخاب شده اند، چشم اندازی از چشم انداز مبرم ترین نگرانی ها و هیجان انگیزترین مناظر در مطالعات ترجمه امروز را ارائه می دهند. انتخاب‌های نهایی ویراستاران منعکس‌کننده تمرکز بر کیفیت رویکرد، اصالت موضوع، و وضوح ارائه است و هدف آن ثبت برجسته‌ترین تحولات در نظریه، روش‌شناسی و فناوری معاصر TS است. مانند همیشه در EST، موضوعات تحت پوشش به ترجمه و همچنین تفسیر مربوط می شود. آنها شامل بحث در مورد طیف وسیعی از انواع متن و اسکوپی، و تنوع مضامین، مانند کلیات ترجمه، راهبردهای ترجمه، ترجمه و ایدئولوژی، درک طنز ترجمه شده، ابزار ترجمه و غیره است. نگاهی تازه به پارادایم‌های به‌ظاهر تثبیت‌شده و مفاهیم آشنا، در عین حال توسل به کارهایی که در رشته‌های دیگر (نشانه‌شناسی، زبان‌شناسی، تحلیل گفتمان، مطالعات متضاد) انجام می‌شود.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Like previous collections based on congresses of the European Society of Translation Studies (EST), this volume presents the latest insights and findings in an ever-changing, ever-challenging domain. The twenty-six papers, carefully chosen from about 140 presented at the 4th EST Congress, offer a bird's eye view of the most pressing concerns and most exciting vistas in Translation Studies today. The editors' final choices reflect a focus on quality of approach, originality of topic, and clarity of presentation, and aim at capturing the most salient developments in the contemporary theory, methodology and technology of TS. As always in EST, the themes covered relate to translation as well as interpreting. They include discussion of a broad range of text-types and skopoi, and a diversity of themes, such as translation universals, translation strategies, translation and ideology, perception of translated humor, translation tools, etc. Many of the papers force us to take a fresh look at seemingly well established paradigms and familiar notions, while also making recourse to work being done in other disciplines (Semiotics, Linguistics, Discourse Analysis, Contrastive Studies).





نظرات کاربران